Κλείσιμο

Κάντε σήμερα μια δωρεά και κρατήστε ζωντανό το Global Voices!

Γράφουμε για 167 χώρες. Μεταφράζουμε σε 35 γλώσσες. Είμαστε το Global Voices.

Πάνω από 800 από εμάς απ' όλο τον κόσμο συνεργάζονται για να σας φέρουν ειδήσεις που είναι δύσκολο να ανακαλύψετε μόνοι σας. Δεν μπορούμε όμως να το κάνουμε μόνοι. Αν και οι περισσότεροι από εμάς είναι εθελοντές, χρειαζόμαστε τη βοήθειά σας για να υποστηρίξουμε τους αρχισυντάκτες μας, την τεχνολογία μας, τα προγράμματα προβολής και προώθησης και τις ομαδικές μας εκδηλώσεις.

Κάντε μια δωρεά »
GlobalVoices σε

Μετά το σεισμό της Ιαπωνίας, μια νέα τοπική εφημερίδα από τους πολίτες

Οι καταστροφικές επιπτώσεις του “Μεγάλου Σεισμού στην Ανατολική Ιαπωνία” (γνωστού διεθνώς και ως Σεισμού της Ιαπωνίας 2011) στο Otsuchi [en], μια μικρή πόλη στην περιφέρεια της Iwate, είναι ελάχιστα γνωστές. Εν μέρει γιατί η τοπική εφημερίδα έκλεισε το 2011 λόγω των ζημιών που προκλήθηκαν από το σεισμό, την φωτιά και το τσουνάμι.  Τώρα, μια διαδικτυακή καμπάνια [ja] πέτυχε να συγκεντρώσει 2.496.000 Yen (31.000 αμερικανικά δολλάρια) για να βοηθήσει στην δημιουργία ενός νέου είδους εφημερίδας.

Βαφτισμένο ως Otsuchi Mirai Shimbun (Otsuchi – Εφημερίδα του Μέλλοντος), το εγχείρημα προσεγγίζει πολίτες του Otsuchi προκειμένου να τους διδάξει ρεπορτάζ και φοιτητές πανεπιστημίων από όλη την Ιαπωνία μπορούν να συμμετέχουν σε πρακτική εργασία, προκειμένου να βοηθήσουν στην δημιουργία της εφημερίδας. Αυτός ο μοναδικός συνδυασμός μιας υπερ-τοπικής υβριδικής εφημερίδας χρησιμοποιεί και διαδικτυακά και παραδοσιακά μέσα επικοινωνίας

Το πρόγραμμα ξεκίνησε τον Αύγουστο από το Ιαπωνικό Κέντρο Εκπαίδευσης για Δημοσιογράφους [en], τον ΜΚΟ Volunteer Info και με την συνεργασία τοπικών ομάδων.

Location of Ōtsuchi. Image from Wikipedia by Maximilian Dörrbecker (CC BY-SA 3.0).

Η τοποθεσία του Ōtsuchi. Φωτογραφία από Wikipedia του Maximilian Dörrbecker (CC BY-SA 3.0).

Το πρώτο φύλλο της Otsuchi – Εφημερίδα του Μέλλοντος τυπώθηκε σε 250 αντίτυπα και διανεμήθηκε με ποδήλατο σε κατοίκους. Το περιεχόμενο είναι επίσης διαθέσιμο στο διαδίκτυο [ja].

Η εφημερίδα προσφέρει επίσης επί το έργο κατάρτιση για φοιτητές, αλλά και για πολίτες δημοσιογράφους, εκεί όπου θεωρία και πράξη συναντώνται – η και όχι.  Ένα φοιτητής ρεπόρτερ, που είχε αρνητικές αναμνήσεις από ένα εκπαιδευτικό εργαστήριο [ja], αναφέρει:

私たちも「ニュースとは何か?」というものを勉強している身であるのですが、それを町民の方に理解して頂けるように説明するということは、とても難しいことです。

Όσο για φοιτητές σαν εμάς που σπουδάζουμε “τι είναι οι ειδήσεις”, βρίσκω εξαιρετικά δύσκολο να το εξηγήσω στους κατοίκους της πόλης.

Άλλος φοιτητής είδε τις αντιδράσεις σε ιστορίες του Facebook [ja] ως πιθανό κίνητρο για τους πολίτες ρεπόρτερ:

町民レポーターになってくださった方が書かれた大槌中学校吹奏楽部・定期演奏会の記事は、フェイスブックページに投稿した日だけで663人もの方が見てくださいました!シェアした方々も何人かおられました。この結果を町民レポーターの方にiPhoneで見せると「もっと書く気になるね!」と積極的なお言葉をいただきました。紙の記事とは異なり、リアルタイムで読者の数や反応がわかるインターネット記事は、書き手にとってやる気の源泉ともなるようです。

663 άνθρωποι έχουν δει την δημοσίευση στο Facebook που έχει δημιουργηθεί από πολίτη ρεπόρτερ. Πολλοί διέδωσαν την ιστορία σχετικά με μια συναυλία που θα δώσει η ομάδα χάλκινων του Γυμνασίου του Otsuchi.  “Νιώθω να θέλω να γράψω και άλλα άρθρα!” δήλωσε ένας πολίτης ρεπόρτερ, όταν του έδειξα την ανταπόκριση στο Facebook με τον iPhone μου. Σε αντίθεση με τα έντυπα μέσα, η αλληλεπίδραση που είναι δυνατή στα διαδικτυακά άρθρα φαίνεται να είναι καλό κίνητρο για τους ρεπόρτερ, όταν μπορούν να παρατηρήσουν την κίνηση και τις αντιδράσεις σε πραγματικό χρόνο.

Internship student teaches photography to citizens in Otsuchi. Image used with permission.

Φοιτητής διδάσκει φωτογραφία σε πολίτη στο Otsuchi. Η φωτογραφία χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας.

Άλλοι φοιτητές διοργάνωσαν ένα εργαστήριο [ja] σχετικά με την χρήση ψηφιακών φωτογραφικών μηχανών και κινητών τηλεφώνων για την καταγραφή γεγονότων:

このワークショップを行ったのは、お茶っこに参加した時に「言いたい事、伝えたいことはたくさんあるし、いつもお茶っこしてる皆でだったら町民レポーターをいくらでもやるけどね。カメラも撮れないし、パソコンも使えねえから無理だ」と言われたのがきっかけでした。ワークショップが終わった後、この小鎚第20仮設のお茶っこグループの方々が町民レポーターを引き受けてくださる事になりました!!ありがとうございます。

Όταν φιλοξένησα [το εργαστήριο] στο “σαλόνι του τσαγιού”, ένας πολίτης μου είπε: “Πάντα έχω κάτι να πω. Θα ήθελα να γίνω πολίτης ρεπόρτερ μαζί με όλους τους άλλους συμμετέχοντες που είναι εδώ.  Αλλά δεν γνωρίζω πώς να τραβάω φωτογραφίες, δεν ξέρω να χρησιμοποιώ υπολογιστή. Έτσι δεν μπορώ να το κάνω.” Για αυτό και αποφάσισα να οργανώσω αυτό το εργαστήριο. Με την ολοκλήρωση του εργαστηρίου, μέλη του tea salon από τον προσωρινό οικιστικό τομέα 20 [για άστεγους πολίτες] έγιναν πολίτες ρεπόρτερ! Είμαι πολύ ευχαριστημένος για εκείνους.

Μπορείτε να παρακολουθείτε τις τελευταίες ειδήσεις από το Otsuchi στην σελίδα τους στο Facebook καθώς και στην ιστοσελίδα otsuchinews.net.

Ξεκινήστε τη συζήτηση

Συντάκτες, παρακαλώ σύνδεση »

Οδηγίες

  • Όλα τα σχόλια ελέγχονται. Μην καταχωρείτε το σχόλιο σας πάνω από μία φορά γιατί θα θεωρηθεί spam.
  • Παρακαλούμε, δείξτε σεβασμό στους άλλους. Σχόλια τα οποία περιέχουν ρητορική μίσους, προσβολές ή προσωπικές επιθέσεις δεν θα καταχωρούνται.


Περιοχές του κόσμου

Χώρες

To Global Voices στα

Ειδικά αφιερώματα

Άρθρα με